jeudi 25 juillet 2019

[FR] Le guide du concours AST


Les écoles de commerce (ESC) françaises sont le plus souvent intégrées à la suite d'une classe prépa, mais il existe une voie d'admission parfois méconnue, qui est celle de l'admission sur titre, ou AST.
Monde plutôt fermé, les informations sont dures à dénicher, d'où l'existence de ce billet.

1. Typologie des écoles de commerce

On entend souvent parler de parisiennes, top 5, top 10 (certains diront flop 10) : les écoles de commerce se classent selon une hiérarchie très ancrée dans les esprits. 

De nombreux classements existent, mais le classement de référence est le SIGEM, connu aussi sous le nom de "classement des prépas". Le SIGEM classe les écoles selon les préférences des étudiants de classe préparatoire - c'est souvent sur la base de ce classement que les grandes entreprises fixent leur grille salariale.

Ce classement fonctionne par palier : chaque école d'un palier est équivalente à ses comparses, mais entre chaque palier la différence de rémunération en sortie d'école se fait ressentir.

En haut de la pyramide se trouvent les parisiennes, ou top 3 : HEC, ESSEC, ESCP - dans cet ordre et pas un autre.
Ensuite viennent les top 5 : l'emlyon business school (abrégée EM ou EML) et l'EDHEC
Puis les top 10 : Audencia, EM Grenoble (GEM), NEOMA, SKEMA, Toulouse Business School TBS) ; et certains compteront encore Kedge - bien qu'évincée du top 10 du SIGEM il y a quelques années. 

Et après ? Les plus élitistes diront que ces autres écoles ne valent plus rien mais c'est à l'appréciation de chacun. Ces écoles présentent un intérêt limité pour les concours AST.

Attention : certaines écoles ne délivrent pas de diplôme universitaire de grade master. Les mastères, mastères spécialisés ne sont pas des Masters au sens de la législation européenne. Toujours vérifier la nature du diplôme remis.   


2. L'admission sur titre

Les concours AST sont divers et varient d'une école à l'autre.
On peut d'abord distinguer deux grands types de concours :

- Les concours AST2 : accessibles à partir de bac+3 (sauf l'ESSEC qui requiert un bac+4)
Le candidat entre immédiatement en master et effectuera un parcours de généralement 2 ou 3 ans.

- Les concours AST1 : accessibles à partir de bac+2
Le candidat entre en année de pré-master comme un étudiant de prépa et effectuera un parcours de 3 ou 4 ans.

Chaque école a son propre système de sélection mais sont tous similaires.

3. Les différents concours AST

Cette partie se concentre sur les modalités d'accès aux écoles du top 10, par souci de clarté.

A - Les concours AST propres aux écoles

La majorité des écoles organise un concours individuel, qui ne permet d'accéder qu'à une école en particulier. Ces concours coûtent environ 150 euros chacun.
Ils se composent d'une phase écrite, qui repose sur une note de dossier qui supposera de passer un test d'aptitude à la gestion (Tage Mage / GRE / GMAT) et une certification d'anglais (TOEIC / TOEFL / IELTS), puis d'une phase orale qui sera généralement composée d'un entretien de motivation et parfois d'une ou deux épreuves de langues.

C'est le cas pour : HEC, ESSEC, ESCP, EML, EDHEC, Audencia, SKEMA, TBS

Le détail des pièces de dossiers à fournir est facilement accessible sur le site des écoles.

B - Les banques de concours

Afin d'accéder aux autres écoles de commerce, il est obligatoire de passer des concours reposant sur des épreuves écrites. Il existe de nombreuses banques de concours qui ne permettent pas d'accéder aux mêmes écoles.

GEM : Passerelle
NEOMA, Kedge : Tremplin



dimanche 19 mai 2019

[FR] French youtube channels for French Learners

Bonjour à tous, vous trouverez ci-dessous, une sélection de chaînes youtube françaises, triées par thème.

Cette liste n'est évidemment PAS exhaustive.

Elle se base essentiellement, sur mes goûts personnels et sur leur niveau de langue.

😁 HUMOUR / COURTS-METRAGES 😁

⭐️Cyprien : incontournable, vidéos drôles sur la vie de tous les jours mais aussi un peu geek
➡️VOCABULAIRE : facile, bon français


⭐️Norman : vidéos sur la vie de tous les jours
➡️VOCABULAIRE : facile, français plus "jeune"

🎮 DIVERTISSEMENT / JEUX VIDEOS 🎮
⭐️Cyrilmp4 : vidéos diverses, gameplays, vlogs...
➡️VOCABULAIRE : français "jeune"

⭐️Amixem : vidéos diverses, gameplays, vlogs...
➡️VOCABULAIRE : français "jeune"

⭐️Joueur du Grenier : vidéos humoristiques sur les jeux vidéos rétro et les années 80/90
➡️VOCABULAIRE : bon français

👄 BEAUTÉ / LIFE-STYLE 👄
⭐️EnjoyPhoenix : la plus connue
➡️VOCABULAIRE : bon français

⭐️AyoCoralie : excentrique
➡️VOCABULAIRE : français "jeune"


📚 VULGARISATION 📚 
⭐️e-penser : sciences dures (physique, chimie...)
➡️VOCABULAIRE : technique, très bon français

⭐️Scilabussciences dures (physique, chimie...)
➡️VOCABULAIRE : technique (mais plus facile qu'e-penser), très bon français

⭐️Parlons peu, mais parlons : sexualité
➡️VOCABULAIRE : simple, bon français

⭐️Dans ton corps : médecine
➡️VOCABULAIRE : simple, bon français

⭐️Linguisticae : langues
➡️VOCABULAIRE : technique, bon français

⭐️Nota Bene : histoire 
➡️VOCABULAIRE : technique, très bon français

⭐️Un créatif : marketing
➡️VOCABULAIRE : simple, bon français

🇨🇦 QUÉBÉCOIS 🇨🇦
⭐️Thomas Gauthier : humour absurde
⭐️Lysandre Nadeau : vlog, divertissement
🌍🇫🇷 DIFFÉRENCES CULTURELLES 🇫🇷🌍 
⭐️Patricia B (en français) : une américaine qui vit en France
⭐️Not Even French (en anglais) : une néo-zélandaise qui vit à Paris 
⭐️Paul Taylor (en français et en anglais) : un anglais qui vit à Paris


vendredi 4 mai 2018

[PL] Thoughts about the reform of University in France

To jest mój pierwszy artykuł po polsku. Bardzo rzadko pisze po polsku, i oczywiście nie mam do tego dostosowanej klawiatury, żeby było tylko trudniej. Przeważnie mowie po polsku o prostych, codziennych rzeczach. Moje artykuły po polsku będą bardziej "intelektualne", o bardziej abstrakcyjnych tematach, o polityce na przykład, tak jak właśnie ten temat :

Myśli o reformie uniwersytetu we Francji



Kilka miesięcy temu, prezydent Francji Emmanuel Macron zaczął nowa reformę francuskiej szkolnictwa, i ta reforma dotyczy też szkoły wyższej - uniwersytetu.  Ta reforma się znajduje w prawie Vidal - pod nazwą Pani Minister Frédérique Vidal z ministerstwa Szkoły Wyższej. 

To prawo sprawiło dużo niezadowolenia wśród studentów we Francji, do których ja nie należę, wręcz mi się to prawo nawet podoba.

Mówimy tutaj o prawie Vidal lub ORE, Orientation et Réussite des Etudiants, czyli Poradnictwo i Sukces Studentów. 

Studia we Francji są w sytuacji, powiedzmy... katastroficznej. 

Dzisiaj na uniwersytecie, ponad jednej trzeciej studentów nie zalicza pierwszego roku licencjata. Tylko 28% studentów we Francji zaliczają licencjat w trzy lata. 
I to z różnych powodów :
- licealiści nie są wystarczająco poinformowani o kierunków na studiach
- poziom maturzystów nie jest dostosowany do wymagań wykładowców
- dużo studentów nie przychodzą na wykłady, i tylko korzystają stypendiów państwowych

Bardzo dużo studentów, nie wiedząc nic a nic o studiach, wybierają pierwszy-lepszy kierunek, który do nich nie pasuje, nudzą się, nie idą na wykłady i w końcu nie zaliczają, i zmieniają studia. I to jest rok, niestety stracony - nawet jeśli francuski stan umysłu chce wmówić ludziom ze oblewanie jest pozytywne. Ale jednak to prawo chce to zmienić.

Prawo ORE łączy się z udostępnieniem nowej platformy dla maturzystów - Parcoursup, zastępując APB. 
APB polegało na tym systemie : Licealista wpisywał około 10 życzeń studiów w wybranej kolejności. Jeśli się dostał do pierwszego życzenia listy, zostawał on od razu rozpisany innych życzeń. Istniały różne kryteria aby wybierać licealistów, ale co do uniwersytetów, selekcja zawsze była niemal źle widziana i... nielegalna.
Francuska matura, baccalauréat, ma to do siebie, ze to jest pierwszy dyplom uniwersytecki. Z tego powodu, każdy licealista ma prawo do dołączenia uniwersytetu, niezależnie od wyników na maturze. 

Jak sadzicie byli wybrani studenci gdy było więcej chętnych niż miejsc na fakultecie ?
Ocenami na maturze? No nie, właśnie powiedziałam za one są niezależne. 

Losowaniem.

Bycie na uniwersytetem stało się po prostu LOTERIĄ. Nie raz się zdarzało ze bardzo dobrzy ucznie nie mogli się dostać na studia o których marzyli, tylko po to że mieli PECHA. 

Parcoursup to zmienia. Dzisiaj, uniwersytety nie muszą przyjmować wszystkich ani losować.
Dzisiaj, uniwersytet ma możliwość obejrzeć wyniki licealisty podczas liceum i wybierać studentów pod nimi. Aby jednak uniwersytet został dla wszystkich, uniwersytet możne tylko odmówić miejsce studentom którzy nie wypełniają swoje kryteria i nie chcą brać dodatkowych wykładów doszkalających. 
Koniec maturzystów którzy nie znali nic o matematyce którzy się znajdowali na kierunku naukowym. 

A więc czemu niektórzy są niezadowoleni? Bo tak. 
Poważniej, ludzie się oburzają ze licealiści nie zawsze wiedza co chcą studiować później. Ale jest tez reforma liceum która jest przygotowana, i będzie chciała pomagać licealistów w wyborach. 

Jest też druga cześć tego prawa która zbudza niezadowolenia, ale już długo pisze i mam tego dość. Więcej napisze następny raz :)

Źródła: 

Jeden student na trzy przestaje studiować po pierwszym roku studiów

18 sredniej (na 20) na maturze i żadnych studiów we wrześniu 

mardi 24 avril 2018

[ESP] Why I learned Spanish

Porque aprendí español ?

Todo mi infancia me gustaba la sonoridad del idioma español.
Descubrí el idioma con canciones como : Asereje ; La camisa negra Tu dirás que estoy loco ; Antes muerta que sencilla...

Creo que cuando escuchaba las canciones de Juanes fue la primera vez que me dije que me gusta el idioma español.

El sonido del idioma es muy exótico, y casi sexy para mi. Un susurro de español en mi oído y me convierto en otra mujer.

Cuando fui en collège - la secunda escuela en Francia, los niños que van allá tienen de 11 años a 15 años, tenia una elección entre dos idiomas :  español y alemán.
Y obviamente, elegí... alemán. Hasta hoy, todos mis amigos me preguntan porque no elegí español en eso momento. Yo tampoco no sé porque. Que voy hacer ahora ? No puedo cambiar mis elecciones pasadas. Hoy hablo los dos idiomas, eh !

Cuando fui en la universidad, descubrí la aplicación Duolingo. Con ella aprendí frases muy útil como : Los elefantes comen arroz. Mas seriamente, Duolingo fue una primera manera de abordar el idioma, pero cuando fui en España, no pude decir nada.

Mi viaje en España fue muy importante, porque ha realizado que me gustaba mucho el país y el idioma, mucho mas que lo que pensada. No obstante, no ha mucho tiempo a estudiar, y no ha progreso en el idioma.

En verano del año 2017 escucha por la primera vez, la muy conocida canción Despacito de Luis Fonsi. Me gustaba tan mucho que decidí a traducir y aprender la letra. Fui un poco desilusionada de la letra, tampoco la canción me gustaba.
En el mismo tiempo, me gustaba mucho el artista español Alvaro Soler. Hasta ahora, escucho casí cada día sus canciones.

Hoy creo que puedo hablar sin mucho dificultad de sujetos "fáciles", de la vida diaria.
Mi objetivo hoy es a usar menos Google cuando quiero a escribir algo en español, a aprender nuevas palabras. 

jeudi 12 avril 2018

As an introduction...

L'idée de ce blog est pour moi, de m'entraîner à écrire dans les différentes langues que je connais. Ce n'est pas de traduire mot à mot ce que je vais écrire en français ou en anglais, mais de penser par moi-même dans la langue, et écrire au niveau que je possède, mais transmettre le même message au final.
Le français est la langue que je pratique tous les jours, donc il n'y aura probablement peu ou pas d'articles dans cette langue.
Je parle français, anglais, polonais, espagnol, allemand, russe et coréen, à des niveaux tous différents, et cela se ressentira à la seule lecture.

The concept of this blog is for me to practice writing in the different languages I know. It is not to translate litterally everything I'll write in French or in English, but to think alone in the language I want, write in the level I have, but convey the same message at the end.
I speak French, English, Polish, Spanish, German, Russian and Korean, at different completely different levels, and that will be noticeable through reading.


Koncept tego blogu, jest że bym po ćwiczyła języki których się nauczyłam. Nie będę tłumaczyć do słownie to co napisałam po francusku albo po angielsku. Pomysł jest taki, że bym myślała sama w języku, i pisała na moim poziomie ale że by jednak na końcu, przekazywała te same informacje.
Mowie po francusku, angielsku, polsku, hiszpańsku, niemiecku, rosyjsku i koreańsku, na różnych poziomach, i można to zauważyć przy czytaniu.


La idea de ese blog, es a practicar los idiomas que conozco. No voy a traducir todo lo que escribí en francés o inglés. Voy a pensar solo en el idioma, escribir con el nivel que tengo, pero al fin voy a decir lo mismo.
Hablo francés, inglés, polaco, español, alemán, ruso y coreano. Mi nivel es diferente en cada idioma, y es reconocible cuando se lee.


Die Idee dieses blog ist um zu praktizieren die Sprachen ich weiß. Ich werde nicht übersetzen, was ich sage in Französisch oder in Englisch. Ich werde denken in die Sprache, ich werde schreiben mit der Fähighkeiten ich habe, aber ich werde dasselbe sagen.
Ich spreche Französisch, Englisch, Polnisch, Spanisch, Deutsch, Russisch und Koreanisch. Ich habe anderen Fähigkeiten in jede Sprache, und es ist deutlich beim Lesen.


Идея этого блога - практировать языки которые я знаю. Я не буду переводить из английского или из француского, но я буду думать сама в языку и писать что я хочу с моим уровнем. Но я буду сказать етот самый в каждым языке.
Я говорю по француский, английский, польский, испанский, немецкий, русский и корейский. У меня нет этот самый уровне, но видят когда читают.


블로그로 외국어를 연습하고 싶어요. 프랑스어 또는 영국어부터 번역을 안 할 거에요. 던어로 생각할거에요. 재 실력으로 쓸 거에요. 하지만 똑같은 이미를 말할 거에요.
프랑스어, 영국어, 폴란드어, 스페인어, 독일어, 러시아어, 한국어로 말하지만 다른 실력이 있어요. 읽으면 이해할 수 있어요.